KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG (6721)
1024 Budapest, Margit krt. 85.
Ikt.sz.: D.392/15/2001.
Tárgy: az OMKER Rt. jogorvoslati kérelme a Miniszterelnökség Közbeszerzési és Gazdasági Igazgatósága közbeszerzési eljárása ellen.
A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi
HATÁROZAT-ot
A Döntőbizottság az OMKER Orvosi Műszerkereskedelmi Rt. (1089 Budapest, Rezső u. 5–7., képviseli dr. Gremsperger Gábor ügyvéd, 1137 Budapest, Budai Nagy Antal u. 3. I. em. 3., a továbbiakban: kérelmező) jogorvoslati kérelmét, melyet a Miniszterelnökség Közbeszerzési és Gazdasági Igazgatósága (1055 Budapest, Kossuth tér 2–4., a továbbiakban: ajánlatkérő) "orvosi vizsgálókesztyűk és steril sebészeti kesztyűk szállítása" tárgyú közbeszerzési eljárása ellen nyújtott be, elutasítja.
A jogorvoslati eljárás során felmerült költségeiket a felek maguk viselik.
A határozat ellen fellebbezésnek helye nincs. A határozat felülvizsgálatát, annak kézhezvételétől számított 15 napon belül keresettel a Fővárosi Bíróságtól lehet kérni. A keresetlevelet a Fővárosi Bírósághoz címezve, de a Döntőbizottsághoz kell benyújtani.
INDOKOLÁS
Ajánlatkérő 2001. január 3-án a Közbeszerzési Értesítő 1. számában részvételi felhívást tett közzé tárgyalásos gyorsított közbeszerzési eljárás lefolytatására, amelynek tárgya orvosi vizsgálókesztyűk és steril sebészeti kesztyűk beszerzése volt. A részvételi felhívás módosítása 2001. január 10-én történt meg.
Az eljárásfajta választásának indoka az volt, hogy a korábban indított közbeszerzési eljárás a Kbt. 60. § (1) bekezdés b) pontja alapján eredménytelen lett, a közbeszerzés tárgyára vonatkozó feltételek nem változtak.
Ajánlatkérő hat részteljesítést határozott meg; ezek között a részvételi felhívás 3. a) pontjában 5. részteljesítésként szerepelt 5 250 000 pár latex anyagú steril göngyölt kialakítású sebészeti kesztyű.
A részvételi felhívás 3. c) és d) pont alapján részajánlatot lehetett tenni a 3. a) pont szerinti részteljesítésekre. A részteljesítések tovább nem voltak bonthatók.
A 9. c) pont tartalmazta, hogy ajánlatkérő az összességében legelőnyösebb ajánlatot kívánja kiválasztani. A 9. d) pont szerint az értékelési részszempontok és azok súlyszámai a következők voltak:
Műszaki tartalom: 60
Ajánlati ár: 40
Az adható pontszámok valamennyi részszempont esetében 1–10-ig terjedtek.
Az ajánlatkérő által meghívni kívánt ajánlattevők keretszáma hat volt.
A részvételi jelentkezési határidőben 2001. január 15-ig az 5. részteljesítésre hét cég nyújtott be részvételi jelentkezést: Reisinger és Reményi Kft., Hartmann-Rico Kft., Premier G. Med Kft., Hungaromedical Rt., Afamia Trade Kft., Sempermed Kft. és a kérelmező. Ajánlatkérő a részvételi jelentkezéseket elbírálta, és 2001. január 31-én eredményt hirdetett. Az 5. részteljesítés körében az Afamia Trade Kft. kivételével valamennyi részvételre jelentkezőt felhívott ajánlattételre, átadta részükre az ajánlati felhívást és a dokumentációt.
Ajánlatkérő a dokumentáció Általános tudnivalók című részében a formai előírások 4. pontjában előírta, hogy az ajánlattétel nyelve a magyar. Az eredetileg idegen nyelven készült dokumentumokat hiteles magyar nyelvű fordítással kellett benyújtani. Az eredetileg angol nyelven készült nyilvános termékismertetőket, prospektusokat elegendő azok magyar nyelvű szakmai fordításaival együtt csatolni.
A szakmai követelmények körében ajánlatkérő a dokumentáció 6. oldalán a biokompatibilitásra vonatkozóan előírta, hogy a vizsgálati eredményt akkreditált laboratóriummal kérte igazoltatni.
Az ajánlatok bontására 2001. február 16-án került sor. Az 5. részteljesítésre öt ajánlattevő nyújtott be ajánlatot: Hartmann-Rico Kft., Premier G. Med Kft., Reisinger és Reményi Kft., Sempermed Kft. és a kérelmező.
Ajánlatkérő a benyújtott ajánlatokat megvizsgálta, és 2001. február 21-ig hiánypótlási lehetőséget is biztosított. Ajánlatkérő a beérkezett ajánlatokat még az első tárgyalást megelőzően, 2001. február 18-án értékelte. Az 5. részteljesítés vonatkozásában azt állapította meg, hogy az ajánlatok értékelésére csak a hiánypótlást követően kerülhet sor. Ajánlatkérő a 2001. február 21-i tárgyaláson megállapította, hogy a hiánypótlást a felkért ajánlattevők teljesítették. Időközben ajánlatkérő a Kbt. 57. § (1) bekezdése alapján pontosításokat is kért az ajánlattevőktől. A második tárgyalást 2001. március 1-jén tartotta ajánlatkérő és ekkor megállapította, hogy a benyújtott ajánlatok érvényesek. A tárgyaláson az ajánlattevők módosíthatták ajánlatukat.
Ezt követően ajánlatkérő elbírálta az ajánlatokat, és 2001. március 14-én eredményt hirdetett. Az 5. részteljesítés körében a nyertes ajánlattevő kérelmező, a nyertest követő legkedvezőbb ajánlatot tevő a Sempermed Kft. lett.
A Sempermed Kft. 2001. március 19-én az 5. részteljesítésre vonatkozóan jogorvoslati kérelmet nyújtott be a Döntőbizottsághoz, amelyben kérte a közbeszerzési eljárást lezáró döntés megsemmisítését, a jogsértés megállapítását, ajánlatkérő kötelezését az eljárási díj és költségek viselésére.
A Döntőbizottság a D.159/12/2001. számú határozatával a kérelemnek részben helyt adott, megállapította, hogy ajánlatkérő megsértette a Kbt. 52. § (2) bekezdés d) pontjára tekintettel a Kbt. 52. § (1) bekezdését és az 59. § (1) bekezdését, ezért ajánlatkérő eljárást lezáró döntését megsemmisítette. A Döntőbizottság ezt meghaladóan a jogorvoslati kérelmet elutasította.
A Premier G. Med Kft. 2001. március 20-án nyújtott be jogorvoslati kérelmet a Döntőbizottsághoz az 1. és az 5. részteljesítésre vonatkozóan, amelyben kérte a közbeszerzési eljárást lezáró döntés megsemmisítését, a jogsértés megállapítását; ajánlatkérő kötelezését az eljárási díj és költségek viselésére.
A Döntőbizottság a D.165/12/2001. számú határozatával a kérelemnek részben helyt adott, megállapította, hogy ajánlatkérő megsértette az 1. részteljesítés körében a Kbt. 55. § (6) bekezdését, az 5. részteljesítés körében a Kbt. 52. § (2) bekezdés d) pontjára tekintettel a Kbt. 52. § (1) bekezdését és az 59. § (1) bekezdését, ezért ajánlatkérő eljárást lezáró döntését az 1. és az 5. részteljesítésre vonatkozóan megsemmisítette. A Döntőbizottság ezt meghaladóan a jogorvoslati kérelmet elutasította.
Ajánlatkérő a Kbt. 88. § (6) bekezdésében biztosított lehetőséggel élve úgy döntött, hogy újraértékeli az ajánlatokat. Erről 2001. június 8-án tájékoztatta az ajánlattevőket, majd 2001. június 13-án küldött értesítést az eredményhirdetés időpontjáról.
Az eredmény kihirdetésére 2001. június 18-án került sor. Kérelmező ajánlatát ajánlatkérő érvénytelennek nyilvánította. Ebben a részteljesítésben a nyertes ajánlattevő a Premier G. Med Kft., a nyertest követő legkedvezőbb ajánlatot tevő a Sempermed Kft. lett. Az eredményhirdetéskor ajánlatkérő az összegezést is átadta a jelenlévőknek, amelyet még aznap javított, majd a javított példányt megküldte az ajánlattevőknek.
A javított összegezés szerint kérelmező ajánlata érvénytelenségének oka a következő: "Figyelembe véve a Közbeszerzések Tanácsa Közbeszerzési Döntőbizottság határozatát, a bírálóbizottság megállapította, hogy az OMKER Rt. ajánlata érvénytelen, mivel ajánlata nem felelt az ajánlati felhívás és dokumentáció előírásainak. A határozatba foglalt hiányosságok a Döntőbizottság álláspontja szerint hiánypótlás keretében sem pótolhatóak, ezért a Kbt. 52. § (2) bekezdés d) pontja alapján az OMKER Rt. ajánlata érvénytelen és a Kbt. 53. § (2) bekezdése értelmében az eljárás további szakaszában nem vehet részt."
Kérelmező 2001. június 20-án azzal a kéréssel fordult az ajánlatkérőhöz, hogy a Premier G. Med Kft. és a Sempermed Kft. ajánlatába betekinthessen. Ajánlatkérő megkereste a Premier G. Med Kft.-t, aki nem járult hozzá az ajánlatába történő betekintéshez, mivel a kérés teljesítése sértené az üzleti titkaik védelmét. Ezt követően ajánlatkérő nem engedélyezte kérelmező számára az ajánlatba történő betekintést.
Kérelmező 2001. június 19-én nyújtott be jogorvoslati kérelmet, amelyet 2001. június 22-én kiegészített, majd a jogorvoslati eljárás során tartott tárgyaláson pontosított. Kérte a jogsértés megállapítását, bírság kiszabását az ajánlatkérővel szemben, ajánlatkérőnek a jogorvoslati eljárás során felmerült költségek viselésére való kötelezését, az 5. részteljesítésre vonatkozó eljárást lezáró döntés megsemmisítését, valamint kérte, hogy a Döntőbizottság kötelezze az ajánlatkérőt arra, hogy engedjen betekintést a Premier G. Med Kft. ajánlatának műszaki részébe, mivel ez befolyásolhatja a tender eredményét. Ideiglenes intézkedésként kérte továbbá az 5. részteljesítésre vonatkozó szerződés megkötésének megtiltását.
Kérelme indokául előadta, hogy ajánlatkérő nem jelölte meg az ajánlati felhívás, a dokumentáció azon rendelkezéseit, amelyeknek a kérelmező ajánlata nem felelt meg. Ismertette az eredményhirdetéskor kiosztott összegezés indokolását és ezzel kapcsolatban előadta, hogy a hiteles magyar nyelvű fordítás hiánya nem alapozza meg az érvénytelenséget. A hiteles magyar fordítás feltételeit ajánlatkérő nem határozta meg, ezért ez bármilyen magyar nyelvű fordítás lehet, hiszen nem utalt az ajánlatkérő sem a 24/1986. (VI. 26.) MT rendeletben, sem a 7/1986. (VI. 26.) IM rendeletben foglaltakra. A Lowry-teszt eredményének közlését az ajánlatkérő nem kötötte magyar, de hiteles fordításhoz sem, mert a részvételi felhívás alapján csak a részvételi jelentkezés feltétele volt a hiteles magyar fordítás. Ehhez az érvénytelenség jogkövetkezményét nem kapcsolta az ajánlatkérő. A fordítás hiánya egyébként is alaki hiba, ami a hiánypótlás keretében orvosolható, és nem eredményezi az ajánlat érvénytelenségét.
Felhívta a figyelmet arra, hogy ajánlatkérő a Döntőbizottság előtt folyamatban volt korábbi jogorvoslati eljárás során tartott tárgyaláson kérelmező ajánlatáról kijelentette, hogy azt érvényesnek tekinti.
Ajánlatkérő észrevételében kérte az alaptalan kérelem elutasítását. Előadta, hogy az eredményhirdetéskor átadott összegezésben eredetileg a Döntőbizottság határozatában megállapított érvénytelenségi okok közül csak egy, a hiteles fordítás hiánya szerepelt kérelmező esetében, ezt azonban még aznap kijavították, és az ajánlattevőknek faxon megküldték. A javított összegezés indokolásának megfogalmazása már utal a további, a Döntőbizottság által megállapított érvénytelenségi okokra is, így arra, hogy a Lowry-teszt nem akkreditált laboratóriumtól származik, és nem állapítható meg, hogy mely termékre bocsátották ki. Ezeket az okokat azonban nem részletezték, mivel azok minden ajánlattevő által ismertek voltak.
Ajánlatkérő előadta továbbá, hogy a megfelelő fordítás hiánya megítélése szerint is formai hiányosság és így pótolható lett volna, azonban e hiányosság pótlásának engedélyezése sem eredményezte volna az ajánlat érvényességét, mivel a becsatolt Lowry-teszt önmagában sem felelt meg a dokumentációban előírt követelményeknek. A betekintésre vonatkozó kérelemmel kapcsolatban előadta, hogy a közbeszerzési eljárás során a kérelmező azzal a kéréssel fordult hozzájuk, hogy betekinthessen a Premier G. Med Kft. ajánlatába, nem jelölte meg azonban azt, hogy annak melyik részébe. Megkeresték a Premier G. Med Kft.-t, aki nem járult hozzá a betekintéshez, így azt nem engedélyezték. Előadta, hogy kérelmező betekintési kérelmével kapcsolatosan ugyanúgy jártak el, mint a Sempermed Kft. betekintési kérelme esetében.
A Premier G. Med Kft. észrevételében egyetértett ajánlatkérő döntésével, megítélése szerint az OMKER Rt. kérelme alaptalan. A betekintési engedéllyel kapcsolatban előadta, hogy nem járultak hozzá a kérelmező kérésének teljesítéséhez, és fenntartják, hogy az ajánlatukban vannak üzleti titkok, amelyeket nem kívánnak kérelmező tudomására hozni. Az eljárás során egyébként az ajánlatok legnagyobb része ismertté vált.
A Döntőbizottság megállapította, hogy a kérelem alaptalan.
A Kbt. 43 . § (1) bekezdése szerint az ajánlattevőnek az ajánlati felhívásban, illetve a dokumentációban meghatározott tartalmi és formai követelményeknek megfelelően kell ajánlatát elkészítenie. Az ajánlatnak tartalmaznia kell az ajánlattevő kifejezett nyilatkozatát a felhívás feltételeire, a szerződés teljesítésére és a kért ellenszolgáltatás összegére.
A Kbt. 52. § (1) bekezdése szerint az ajánlatkérő az ajánlatok felbontásakor, illetőleg azt követően megállapítja, hogy mely ajánlatok érvénytelenek. E szakasz (2) bekezdés d) pontja szerint érvénytelen az ajánlat, ha az nem felel meg az ajánlati felhívásban, illetőleg a dokumentációban meghatározott feltételeknek.
A Döntőbizottság megállapította, hogy a kérelmező ajánlatában lévő Lowry-teszt nem felelt meg a dokumentáció előírásainak. Ajánlatkérő nemcsak a részvételi felhívásban, hanem az ajánlati dokumentációban is előírta, hogy az eljárás nyelve a magyar, az idegen nyelven készült dokumentumok esetében hiteles magyar fordítást követelt meg. Ez az előírás egyértelmű volt, attól függetlenül, hogy ajánlatkérő nem utalt a kérelmező jogorvoslati kérelmében megjelölt jogszabályokra. Kérelmező az angol nyelven készült iratot csatolta, és szerepelt ugyan az ajánlatban a magyar nyelvű fordítás is, azonban az nem hiteles fordítás volt. A becsatolt igazolása Natural Touch elnevezésű kesztyűre vonatkozott, és nem az ajánlati lapon szereplő Pro Line nevű termékre. Nem felelt meg ez az igazolás annak a követelménynek sem, hogy akkreditált laboratóriumtól kell származnia.
Az a körülmény, hogy a fordítás hiánya pótolható hiányosság-e vagy sem, nem bír jelentőséggel, mivel a Lowry-teszttel kapcsolatos további hiányosságok hiánypótlás keretében sem pótolhatók, tekintettel arra, hogy a Kbt. 43. § (4) bekezdése alapján a Kbt. 44. és 46. § szerinti igazolás vagy nyilatkozat utólagos csatolására, illetve az ajánlattal kapcsolatos formai hiányosságok pótlására van lehetőség.
A fentiek alapján az ajánlatkérő jogszerűen járt el akkor, amikor kérelmező ajánlatát érvénytelennek nyilvánította.
A Kbt. 45. § (1) bekezdése szerint az ajánlattevő az ajánlatában közölt üzleti titok nyilvánosságra hozatalát megtilthatja. Az ajánlattevő nevének, székhelyének (lakóhelyének), az általa kért ellenszolgáltatásnak és a teljesítési határidőnek a nyilvánosságra hozatalát azonban nem tilthatja meg.
E § (2) bekezdése szerint az (1) bekezdés értelmében üzleti titok az ajánlattal összefüggő gazdasági tevékenységhez kapcsolódó minden olyan tény, megoldás vagy adat, amelynek titokban maradásához az ajánlattevőnek méltányolható érdeke fűződik.
A Kbt. 61. § (3) bekezdése szerint a döntés kihirdetésekor és azt követően a 45. § (2) bekezdésében foglaltak nem alkalmazhatók azon tény, megoldás vagy adat tekintetében, melyet az ajánlat elbírálása során – döntése meghozatalával összefüggésben – az ajánlatkérő figyelembe vett.
A Premier G. Med Kft. a közbeszerzési eljárás során üzleti titkainak védelme miatt nem járult hozzá az ajánlatába történő betekintéshez. Nyilatkozatának megfelelően ajánlatkérő nem engedte meg a Premier G. Med Kft. ajánlatába történő betekintést. Ajánlatkérő eljárása összhangban van a Kbt. fenti rendelkezéseivel, figyelemmel arra is, hogy kérelmező nem határozta meg a kérelmében azt, hogy mit szeretne megtekinteni az ajánlatban.
Ajánlatkérőnek a kérelmező betekintési kérelmével kapcsolatos eljárása nem volt jogsértő, ezért nincs mód arra, hogy a Döntőbizottság a Kbt. 88. § (1) bekezdés b) pontja szerinti jogkövetkezményt alkalmazza, így a Döntőbizottság elutasította kérelmezőnek azt a kérelmét, hogy kötelezze ajánlatkérőt a Premier G. Med Kft. ajánlata műszaki részébe való betekintés engedélyezésére.
A fentiek alapján a Döntőbizottság megállapította, hogy kérelmező jogorvoslati kérelme alaptalan, ezért a rendelkező részben foglalt, a Kbt. 88. § (1) bekezdés a) pontja szerinti jogkövetkezményt alkalmazta, valamint a Kbt. 88. § (1) bekezdés h) pontjában foglaltakra tekintettel a jogorvoslati eljárás során felmerült költségekről a rendelkező részben foglaltak szerint határozott.
A bírósági jogorvoslatot a Kbt. 89. § (1) bekezdése biztosítja.
Budapest, 2001. július 20.
Dr. Bankó Ágnes s. k., Hámori András s. k.,
közbeszerzési biztos közbeszerzési biztos
Divinyi Péterné s. k.,
közbeszerzési biztos