KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG (6550)


1024 Budapest, Margit kRt 85.
Ikt. sz.: D.182/5/1998.

Tárgy: Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Rt., Argumentum Kft., Unio Lap- és Könyvkiadó Kft. jogorvoslati kérelme a Külügyminisztérium közbeszerzési eljárása ellen.

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi

HATÁROZAT-ot:

Dr. Oros Csaba (2600 Vác, Kertváros 37.) ügyvéd által képviselt Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Rt. (1062 Budapest, Bajza u. 52.), Argumentum Kft. (1088 Budapest, Szentkirályi u. 1/B) és az Unio Lap- és Könyvkiadó Kft. (1139. Budapest, Hajdú u. 42–44.) kérelmezők által – Magyar Köztársaság Külügyminisztériuma (1027 Budapest, Bem rakpart 47.) Európai Unió jogszabályainak magyar nyelvre történő fordítása és annak lektorálása tárgyában közbeszerzési eljárás mellőzésével indult eljárása ellen – benyújtott jogorvoslati kérelmet a Döntőbizottság elutasítja.
A határozat ellen fellebbezésnek helye nincs. A határozat felülvizsgálatát, annak kézhezvételétől számított 15 napon belül keresettel a Fővárosi Bíróságtól lehet kérni. A keresetlevelet a Fővárosi Bírósághoz címezve, de a Döntőbizottsághoz kell benyújtani.

INDOKOLÁS

A kérelmező 1998. július 31-én nyújtott be jogorvoslati kérelmet a Döntőbizottsághoz. Kérelmében előadta, hogy a Magyar Köztársaság Külügyminisztériuma közbeszerzési eljárás mellőzésével ajánlattételre hívott fel néhány céget, közöttük a kérelmezőket is az Európai Unió jogszabályainak magyar nyelvre történő fordítása és lektorálása tárgyában. Jogorvoslati kérelmében sérelmezte az ajánlatkérő nyertes kihirdetésével kapcsolatos döntését. Kérte, hogy az 1998. június 18-án kihirdetett eredményre vonatkozó ajánlatkérői döntést a Döntőbizottság semmisítse meg. Hozzon ideiglenes intézkedést a közbeszerzésekről szóló 1995. évi XL. törvény (a továbbiakban: Kbt.) 82. § (1) bekezdése szerint, és a nyertessel létrehozandó szerződés megkötését tiltsa meg, továbbá a Döntőbizottság a jogsértésért felelős személyt bírságolja meg, illetőleg a Multi-Lingua Inc.-t a törvény 85. § (1) bekezdés a) pontja alapján 5 évre tiltsa el a közbeszerzési eljárásban való részvételtől, valamint a felmerült költségek megfizetésére kötelezze az ajánlatkérőt.
A kérelmező kérelmében előadta, hogy a jogsértő esemény 1998. június 18-án történt, és ez 1998. június 26-án jutott a tudomásukra.
A kérelmező jogorvoslati kérelme elkésett.
A Kbt. 79. § (2) bekezdése értelmében a bizottság eljárása kérelemre vagy hivatalból indul. A 79. § (5) bekezdése szerint az eljárás megindítása az e törvény szabályait sértő esemény tudomásra jutásától számított tizenöt napon belül, de legkésőbb az esemény bekövetkezésétől számított 60 napon belül kérhető, illetőleg kezdeményezhető. E határidők elmulasztása jogvesztéssel jár.
A Döntőbizottság a rendelkezésére álló iratokból megállapította, hogy a jogsértő eseményről való tudomásszerzés időpontja 1998. június 26. napja volt, ehhez képest a jogorvoslati kérelem 1998. július 31-én került előterjesztésre.
A törvény cogens rendelkezéseket tartalmaz, attól eltérni nem lehet. A fentebb hivatkozott jogszabályhely pontosan meghatározza, hogy a jogsértő esemény tudomásra jutásától számított 15 napon belül indítható meg a jogorvoslati eljárás, illetőleg 60 napon túl már egyáltalában nem terjeszthető elő kérelem. Minderre tekintettel tehát a tudomásra jutástól számított 15 napon belül lett volna lehetősége a kérelmezőnek a jogorvoslati kérelem benyújtására.
Mindezek alapján a kérelem elkésett, így azt a Döntőbizottság elutasította, figyelemmel a Kbt. 79. § (5) bekezdésére.
A bírósági jogorvoslatot a Kbt. 89. § (1) bekezdése biztosítja.

Budapest, 1998. augusztus 25.

Dr. Deli Betty s. k. Pribelszkiné Mravik Erzsébet s. k.
közbeszerzési biztos közbeszerzési biztos

Dr. Bíró László s. k.
közbeszerzési biztos


 

index.html Fel