KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG (0896)


1024 Budapest, Margit krt. 85.
Ikt. sz.: D.207/12/1998.
Ügyintéző: dr. Csitkei Mária
Telefon: 375-9693

Tárgy: az Intercontact Kft. jogorvoslati kérelme a Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancsnoksága közbeszerzési eljárása ellen

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi

HATÁROZAT-ot:

Az Intercontact Budapest Kft., 1065 Budapest Bajcsy-Zs. u. 27. (a továbbiakban: kérelmező) a Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancsnoksága Integrációs és Nemzetközi Főigazgatósága (1089 Budapest, Delej u. 20.) a továbbiakban: ajánlatkérő Európai Unió különböző szintű jogszabályainak franciáról magyar nyelvre, valamint magyar nyelvről francia nyelvre történő fordítása tárgyú közbeszerzési eljárása ellen benyújtott jogorvoslati kérelmét a Döntőbizottság egyrészről elkésettség, másrészről megalapozatlanság címén elutasítja.
A határozat ellen fellebbezésnek helye nincs. A határozat felülvizsgálatát, annak kézhezvételétől számított 15 napon belül keresettel a Fővárosi Bíróságtól lehet kérni. A keresetlevelet a Fővárosi Bírósághoz címezve, de a Döntőbizottsághoz kell benyújtani.

INDOKOLÁS

Ajánlatkérő a K. É. 1998. április 22-én megjelent 16. számában ajánlati felhívást tett közzé a Vám- és Pénzügyőrséget érintő angol, német francia nyelvű, elsősorban európai uniós) jogszabályok, irányelvek és egyéb intézkedések magyar nyelvre, illetve ugyanezen témák magyar nyelvről angol, német, francia nyelvre 1999. december 31-ig folyamatosan történő fordítása tárgyában. Az ajánlati felhíváshoz ajánlati dokumentációt készített. A felhívás és a dokumentáció tartalma mindhárom nyelvre vonatkozóan azonos. Az ajánlattételi határidőig, 1998. június 30-ig a francia/magyar, magyar/francia nyelvű fordításra 4 ajánlat érkezett, a Homonyik Kft., az A-Z Stúdió Bt., a Present Team Kft. és az Intercontact Kft. ajánlata. A július 15-én tartott eredményhirdetésen ajánlatkérő a Present Team Kft. ajánlatát hirdette ki nyertesnek, vele a szerződést megkötötte.
A kérelmező 1998. szeptember 9-ei keltezéssel jogorvoslati kérelmet terjesztett elő a Döntőbizottsághoz, azt szeptember 11-én személyesen adta le.
Kérte, hogy az angol/magyar, magyar/angol nyelvű fordításra vonatkozó közbeszerzési eljárással kapcsolatban benyújtott jogorvoslati kérelme tárgyában hozott döntőbizottsági határozatban foglaltakkal azonosan a Döntőbizottság a francia/magyar, magyar/francia nyelvű fordításra irányuló közbeszerzési eljárást illetően is állapítsa meg az ajánlatkérő jogsértését, mert az angol/magyar, magyar/angol nyelvű fordításra vonatkozó D.179/15/98. számú határozatban foglalt jogsértések a francia/magyar, magyar/francia nyelvű fordításokra nézve is fennállnak, ugyanis ajánlatkérő ezen kiírásra benyújtott ajánlatokat sem az ajánlati felhívásban és ajánlati dokumentációban meghatározott értékelési szempontok alapján bírálta el. Kifogásolta, hogy ily módon a nyertes ajánlattevő annak ellenére lett a közbeszerzési eljárás nyertese, hogy a felhívásban második értékelési szempontként meghatározott vámszakmai referenciát nem tudott felsorolni, ezért kérte annak felülvizsgálatát, hogy az értékelési szempontok alapján a nyertes ajánlattevő jogszerűen került-e az első helyre.
Sérelmezte, hogy ajánlatkérő a július 16-án faxon és levélben is feladott kérésük ellenére nem küldte meg a közbeszerzési eljárás bontási és értékelési jegyzőkönyvét.
Sérelmezte továbbá, hogy ajánlatkérő az eljárás eredményéről szóló tájékoztatót nem a Kbt.-ben előírt, az eredményhirdetéstől számított 15 napon belül, hanem 42 nappal később, augusztus 26-án tette közzé, azaz e napon történt a hirdetmény közzététel céljából történő feladása.
Kérte ajánlatkérő jogsértésének megállapítását, bírság kiszabását, a közbeszerzési eljárás eredményének megsemmisítését, ajánlatkérőnek új eljárásra kötelezését és az eljárás költségeiben való marasztalását.
A Döntőbizottság a D.207/2/1998. számú, 1998. szeptember 21-én hozott határozatában a jogorvoslati kérelemnek részben helyt adott, mivel tárgyi közbeszerzési eljárás eredményéről a hirdetmény a K. É. 1998. szeptember 9-i 36. számában 4749 sorszám alatt jelent meg, és a hirdetményben annak feladási napjaként augusztus 26-a volt megjelölve. A határozattal ajánlatkérőt 500 000 Ft pénzbírság megfizetésére kötelezte, a kérelmet további részében elutasította.
Ajánlatkérőnek a határozat bírósági felülvizsgálata iránt benyújtott keresetét követően, 1998. november 16-án a Döntőbizottság D.207/5/1998. számú határozatával a 2. sorszámú határozatot visszavonta, mert megállapította, hogy az eljárásban ajánlatkérő részére nem tette lehetővé a nyilatkozattételt. Ezen 5. sorszámú határozat jogerőre emelkedése után a Döntőbizottság ismételten megindította az eljárást, a jogorvoslati kérelem tárgyában nyilatkozattételre hívta fel a feleket és egyéb érdekelteket.
Ajánlatkérő az 1998. december 31-én kelt észrevételében kérte a jogorvoslati kérelem elutasítását, álláspontja szerint az eljárás eredményének közzétételére vonatkozóan a kérelem elkésett. Előadta, hogy miután a július 15-én történt eredményhirdetésről szóló hirdetménynek legkésőbb július 30-án kellett volna megjelenni a K. É.-ben, a kérelmet ezen legkésőbbi időpontot követő naptól számított 15 napon belül lehetett volna előterjeszteni, a kérelemnek szeptember 9-én történt benyújtásáig a 15 napos jogvesztő határidő letelt. Közölte és igazolta, hogy a hirdetményt közzététel végett július 21-én megküldte a K. É. Szerkesztőbizottsága részére, erre nézve a hiánypótlásra történő felhívást csak augusztus 13-án kapta meg.
A kérelmező az 1998. december 30-án kelt beadványa érdemi észrevételt nem tartalmazott. A jogorvoslati eljárásban 1999. január 21-én tartott tárgyaláson a jogorvoslati kérelmét pontosította. Előadta, hogy az angol/magyar, magyar/angol nyelvű fordítások tárgyú közbeszerzési eljárás ellen benyújtott jogorvoslati eljárásban augusztus 24-én tartott tárgyaláson szerzett tudomást azon ajánlatkérői jogsértésről, hogy ajánlatkérő az ajánlatokat francia/magyar, magyar/francia nyelvű fordításokat illetően sem az ajánlati felhívásban rögzített értékelési szempontok alapján bírálta el. Ezért álláspontja szerint a jogorvoslati kérelme nem késett el. Közölte, hogy a július 16-án kelt, július 17-én ajánlott küldeményként feladott levelében kérte ajánlatkérőt a bontási és értékelési jegyzőkönyvek megküldésére, levelére azonban választ nem kapott.
A Döntőbizottság a közbeszerzési eljárás során keletkezett iratok és dokumentumok, a felek írásos észrevételei és a tárgyaláson tett szóbeli nyilatkozatai alapján megállapította, hogy a jogorvoslati kérelem részben elkésett, másrészben pedig megalapozatlan.
Kérelmezőnek a bontási jegyzőkönyv megküldésének ajánlatkérő által történt elmulasztásával kapcsolatos kérelme elkésett, mert az ajánlatok bontása június 30-án volt, ez időponttól szeptember 11-ig a 15 napos jogvesztő határidő letelt. Az értékelési jegyzőkönyv megküldésének ajánlatkérő általi elmulasztása miatti kérelem megalapozatlan, mert a Kbt. nem tartalmaz kötelező előírást az ajánlatkérő részére az értékelési jegyzőkönyv megküldésére.
A kérelmező jogorvoslati kérelmének az ajánlatkérő értékelési módjára vonatkozó kérelme szintén elkésett –, még akkor is, ha a tudomásszerzés időpontjának az 1999. január 21-i tárgyaláson pontosított kérelem folytán az augusztus 24-i tárgyalás időpontját tekintjük, mert augusztus 24-től szeptember 11-ig letelt a 15 napos jogvesztő határidő.
A kérelem elkésettségére tekintettel a Döntőbizottság az ajánlatkérő döntését érdemben nem vizsgálta, így értelemszerűen nem tért ki a nyertes ajánlattevő vámszakmai referenciáinak kérdéskörére sem.
A jogorvoslati eljárásban kérelmező kérte az ajánlatkérő jogsértésének megállapítását az eljárás eredményének késedelmes közzététele miatt is. A Döntőbizottság ezen kérelmet mint megalapozatlant utasította el.
Ajánlatkérő az eljárás eredményét július 15-én hirdette ki. Az ettől számított 15 napon belül, július 22-én kézbesítette – az érkeztetési bélyegző szerint – a tájékoztatót a Szerkesztőbizottság részére. A Szerkesztőbizottság a tájékoztatót augusztus 12-i dátummal augusztus 13-án küldte vissza ajánlatkérőnek hiánypótlási felhívásával együtt. A hiánypótlásra az adott okot, hogy ajánlatkérő nem tüntette fel az irányítószámát, az ellenszolgáltatás összegét, az érvénytelen ajánlatot tevő Oxford Hungária Kft. nevét, valamint az eredményről szóló tájékoztatóban az ajánlatok elbírálási szempontjait illető szövegezése nem volt megfelelő. Ajánlatkérő a hiánypótlási kötelezettségének augusztus 18-án tett eleget, a hirdetmény a K. É.-ben szeptember 9-én jelent meg.
A Kbt. 63. § (1) bekezdése szerint az ajánlatkérőnek az eljárás eredményéről szóló tájékoztatót legkésőbb annak kihirdetésétől számított 15 napon belül kell a Kbt. mellékletében meghatározott minta szerint hirdetményben közzétennie. Közzététel alatt a Kbt. 29. § (1) bekezdése szerint a K. É.-ben történő közzétételt kell érteni.
A közzététel rendjéről szóló 128/1995. (X. 20.) Korm. rendelet 5. § (3) bekezdése alapján az ajánlatkérőnek kérelemmel kell kezdeményeznie a közzétételt a Szerkesztőbizottságnál. A Szerkesztőbizottság a 6. § (1) bekezdése szerint a kézhezvételt követő 5 munkanapon belül vizsgálja meg a hirdetményt, és amennyiben az nem tartalmaz minden adatot, a (2) bekezdés szerint hiánypótlásra visszaküldi. A kiegészített vagy hiánytalanul érkező hirdetmények közzététele során a 2. § rendelkezése értelmében a kiadónak biztosítani kell a közlemények mielőbbi közzétételét.
A Kbt. 63. § (1) bekezdéséből egyrészről megállapítható, hogy az az ajánlatkérő részére a hirdetmény 15 napon belül történő közzétételének kötelezettségét írja elő, másrészről ugyanakkor nem került meghatározásra a jogszabályban, hogy a közzététel alatt a tényleges megjelenést vagy a közzététel iránti intézkedést kell-e érteni.
A Döntőbizottság álláspontja szerint fogalmilag kizárt, hogy az ajánlatkérői közzétételi kötelezettség egyben a tényleges megjelenés (közzététel) kötelezettségét jelentse ajánlatkérő részére. A hivatkozott Kormányrendelet 5. § (3) bekezdése alapján az ajánlatkérőnek a közzétételt kezdeményeznie kell, míg a 4. § szerint a Szerkesztőbizottság a lapban közzéteszi a közleményeket.
Ténylegesen a közzététel tehát nem az ajánlatkérő, hanem a Szerkesztőbizottság feladata, így értelemszerűen a Kbt. 63. § (1) bekezdésében írt közzététel alatt csak azt lehet érteni, hogy az ajánlatkérő az itt írt határidőben a kérelmet a Szerkesztőbizottság részére megküldi. Ez az értelmezés következik a Kormányrendelet 2. §-ából is, amely nem ír elő határidőt arra vonatkozóan, hogy a kérelem megérkezését követően a Szerkesztőbizottságnak milyen határidőn belül kell gondoskodni a közzétételről, rendelkezés csak arra van, hogy a kérelmet 5 munkanapon belül meg kell vizsgálni, és a hiányos kérelmet ezen időn belül vissza kell küldeni.
A vizsgálat tárgyát képező ügyben megállapítható, hogy ajánlatkérő a közzététel iránti kérelmet határidőn belül elküldte a Szerkesztőbizottságnak, majd a hiánypótlási kötelezettségnek haladéktalanul eleget tett.
A Döntőbizottság a Kbt. 76. § (1) bekezdésében biztosított jogkörében eljárva a 88. § (1) bekezdés a) pontja szerint rendelkezett.
A bírósági jogorvoslatot a Kbt. 89. § (1) bekezdése biztosítja.

Budapest, 1999. január 22.

A határozatot a bíróság előtt keresettel támadták.

Dr. Bíró László s. k. Dr. Csitkei Mária s. k.
közbeszerzési biztos közbeszerzési biztos

Bujdosó Gézáné s. k.
közbeszerzési biztos

A határozatot a bíróság előtt keresettel támadták.


 

index.html Fel